『日英語表現辞典』:英和の部「C」
よく使われる割にノンネイティブにはぴんとこなかったり、辞書そのままの意味だと正しく使えなかったり、一見簡単だが実際は複雑なニュアンスをもった言葉を集めた表現集、日英語表現辞典。
40年前の本ですが、今でも勉強になります(さすがに古いので、「あれ?」と思ったところを調べてみたりすると、それはそれで面白い)。
someoneinthisworld.hatenablog.com
本書は、「英和の部」と「和英の部」に分かれており、前者のCで取り上げられている表現で気になったものをピックアップしてみました。
- campy:非難する言葉ではないが、くずれた傾向、人工的な様を表す批評語。Oxford Advanced Learner's Dictionaryでは、「exaggerated in style, especially in a deliberately humorous way」とされています。また、Weblio辞書では「人工的(通俗的)で型にはまっていたり、平凡であったり感傷的な性質を持つことで洒落た娯楽を提供するさま」。なかなか短い言葉で表現しにくいニュアンスをもつ言葉ですね。
- carte blanche:フランス語から来た言葉で、白紙委任。
- Carthaginian peace:受け入れることが滅亡を意味するような、あまりにも過酷な停戦条件。「カルタゴの平和」。ローマがカルタゴを負かした後に押し付けた平和条約(これによってカルタゴが滅びた)から来ているとのこと。
- charmed circle:ある組織体の最高幹部の意味。「やや上から見下ろしたちょっぴり皮肉な言い方」、とのこと。なおOxford Advanced Learner's Dictionaryによれば「a group of people who have special influence」。
- consummate:ラテン語から来た言葉で、物をtotalに完結すること。形容詞としては、「無類の」「完璧な」。
【おススメ度:★★★★★】(英語学習への個人的おススメ度です!)
↓下の絵が、応援ボタンになっています!
にほんブログ村