最近たまたま「目から鱗」という表現を英語で言いたい場面がありまして「It opened my eyes」とか適当に言ってしのいだのですが、後から調べてみたところ「目から鱗」というのは聖書から来ている表現で英語でもそのまま「The scales fall from one's eyes」…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。