英語で世界を広げたい!~英語学習&見聞録~

バイリンガルを目指す学習記録、勉強法、その他英語ネタ。同じように英語で世界を広げたい!と思っている人の参考になれば幸いです。

洋書多読『Lost in Tokyo』54~58ページ

[記事編集履歴:2020年11月14日最終更新]

第七章読了。

Keikoの行方を調べるためCosmos社に潜入し、編集者の仕事を教わりはじめた主人公Willieは、今度は別の編集者Hughと池袋と飲みに行く。そこでHughから、Cosmos社内の人間関係を聞き始める。

Hugeは、Keikoに好意があったようだが振られたらしい。今はボーリングにうちこんでいる。Willieも会ったことのないKeikoの事が少しずつ気になり始めている。

 

 

<語彙力UPクイズ>

【脚注に答えがあります】

  • two peas in a pod*1

  • have a crush on someone*2

  • grudge against somebody*3

  • pertinent*4

  • errand*5

  • exonerate somebody from something*6

  • divulge something*7

ロスト・イン・トーキョー Lost in Tokyo (ラダーシリーズ Level 5)

ロスト・イン・トーキョー Lost in Tokyo (ラダーシリーズ Level 5)

 

 

*1:意味:very similar, get along well 用例)We get along like two peas in a pod.

*2:意味:having a feeling of romatic love with someone.

*3:意味:a feeling of anger or dislike towards somebody because of something bad they have done to you in the past 用例)She has a grudge against the world.

*4:意味:appropriate to a particular situation

*5:意味:a job that you do for somebody that involves going somewhere to take a message, to buy something, deliver goods, etc. 用例)I've got another errand to run.

*6:意味:to officially state that somebody is not responsible for something that they have been blamed for 用例)The police report exonerated him from all charges.

*7:意味:to give somebody information that is supposed to be secret